Французский на каждый день

Используя французский каждый день, открываешь для себя столько нового. Добро пожаловать в увлекательный мир богатого и разнообразного французского языка!

Résultat de recherche d'images pour "paris dessin couleurs"

20 французских слов для повседневной жизни

Жизнь состоит из смешных и трагических моментов, в ней есть место как для любви, так и для ревности. Кто-то врёт, кто-то шутит, и все мы совершаем повседневные жесты: повернуть ключ в замке, поговорить по телефону. Вот 20 слов, которые пригодятся в повседневной жизни: Blague (f) — шутка Ex: Allez, une petite blague pour détendre l’atmosphère. Carte de visite (f) — визитная карточка Ex: Il lui tend sa carte de visite; Gabriel le remercie et prend congé. Carte Vitale (f) — полис обязательного медицинского страхования Carte de mutuelle — полис дополнительного медицинского страхования Ex: Préparez votre carte Vitale et votre carte…

Читать далее
Нет комментариев

Как сказать «резервная копия» по-французски

Веб-страница — page Web (f)Включить компьютер — allumer un ordinateur Ex: Alexandre allume son ordinateur et semble absorbé par la contemplation d’une page Web. Видеоигра — jeu vidéo (m) Ex: Deux hommes jouent à un jeu vidéo qui consiste à foncer en voiture dans une ville en essayant d’écraser un maximum de piétons. Глючить, зависать — bugger Ex: L’écran s’éteint d’un coup. Oh non! Vous l’avez fait bugger! S’exclame Sylvain Dureau. Запускать — lancer Ex: Lucy s’installe face à son ordinateur et lance le replay de l’émission de télévision «Du goudron et des plumes». Искать в Интернете — chercher sur…

Читать далее
Нет комментариев

Как говорить об успехе и неудачах по-французски — Succès vs échecs (lexique)

Сначала мы решаем, к какой сфере деятельности обратиться (se diriger vers), кем стать (devenir),  выбираем профессию (métier, m).  Находим работу (trouver un emploi),  чтобы получать зарплату (salaire, m) . Exemples : Regarde ton frère : il s’est dirigé vers la science. C’est ainsi que je suis devenu photographe. A 23 ans, j’avais donc un métier, un salaire. Un mois plus tard nous déménagions à Paris, et j’ai trouvé un emploi de photographe. В начале карьеры мы часто сталкиваемся с трудностями – такими, как безработица (chômage, m)  и  сложности оплаты жилья (difficultés à payer son loyer). Exemple : S’en est suivie une année de chômage…

Читать далее
Нет комментариев

Пять полезных французских выражений для работы

A titre gracieux – выражение, которое приятно будет услышать вашим партнерам, ведь это элегантная форма предложить что-то бесплатно (gratuitement). Например : Nous vous l’offrons à titre gracieux pour nous excuser de l’inconvénient occasionné. – Мы предоставим Вам его бесплатно, чтобы компенсировать причиненные неудобства. Ce n’est pas de notre ressort – означает, что заниматься этим вопросом должен кто-то другой, поскольку это не входит в нашу компетенцию. Например: Ce n’est pas de notre ressort d’obtenir la licence d’importation. – В наши обязанности не входит получение лицензии на импорт. Faire un geste commercial – звучит элегантнее, чем попросить напрямую о скидке или о компенсации. Например:…

Читать далее
Нет комментариев

10 французских слов-связок

Без них даже грамматически правильный текст покажется безликим. Слова-связки делают речь естественной и красивой. Cependant — между тем De son côté, le président chinois a souvent suivi le tempo des États-Unis dans le traitement de la question nord-coréenne, ce qui a laissé penser à Washington qu’il était facile à contrôler. Cependant, la réalité montre qu’aucune des deux parties ne parvient à dominer l’autre. Effectivement — действительно, в самом деле Au passage, beaucoup de gens se sont demandé si, pendant le sommeil paradoxal, nos yeux ne bougeaient pas pour « regarder » les images des rêves. Certains éléments portent à croire que ce…

Читать далее
1 Комментарий