30 французских слов для описания предметов повседневной жизни

Когда я начинала учить французский, то использовала такую технику: выписывала фразы со словами, которые могли бы мне пригодиться в повседневной жизни. Потом заучивала эти фразы и выражения, например, в транспорте. Вот 30 слов, которые могут пригодиться для бытового разговора:

Pare-brise (m) – лобовое стекло

Tableau de bord (m) – приборная панель (автомобиля)

C’était une belle matinée de fin de printemps. Le ciel était pur et éclatant, le soleil éclaboussait le pare-brise, distillant des particules dorées qui flottaient sur le tableau de bord.

Это было прекрасным весенним утром. Небо было чистое и светлое, и солнце заливало лобовое стекло, разбрасывая лучики по приборной панели.

Clé de contact (f) – ключ зажигания

Radiateur (m) — радиатор

Je tournai la clé de contact et poussai le radiateur à fond. Je pris la direction du sud, traversai le Harvard Bridge et roulai jusqu’à Jamaica Plain.

Я повернул ключ зажигания и включил радиатор на полную мощность.

Produits de beauté (m, pl) – косметические средства

Trousse de toilette (f) — косметичка

Je m’accroupis, regardai sous une colonne de rangement en bois blanc sur les étagères de laquelle s’entassaient médicaments, produits de beauté, séchoir, trousses de toilette.

Я присел на корточки и заглянул под белый деревянный шкаф, на полках которого валялись лекарства, косметика, фен и косметички.

Soutien-gorge (f) – лифчик, бюстгальтер

Je m’extrais du lit avec précaution, ramasse mon soutien-gorge, mon jean, mon haut, mon blouson. Je quitte la chambre pour la salle de bain.

Я осторожно поднялась с кровати, подняла свой лифчик, джинсы, футболку, куртку и пошла в ванную.

Chouchou (m) – резинка для волос

Ses cheveux blonds s’étaient emmêlés, elle les repoussa et les noua avec un chouchou de tissu sombre.

Ее светлые волосы спутались, она отбросила их назад и закрепила резинкой из темной ткани.

Poudrier (m) — пудреница

Trousse de maquillage (f) – сумочка для косметики

Brosse (f) – расческа (щетка для волос)

Chewing-gum (m) — жвачка

J’ouvris tous les tiroirs, toutes les armoires, tous les placards. Je savais à présent ce que je recherchais : le sac à main d’Elisabeth. Le bon gros sac dans lequel certaines femmes trimballent quotidiennement la moitié de leur appartement. Bientôt, je dénichai un fourre-tout en cuir grainé qui contenait un poudrier, une trousse de maquillage, un trousseau de clés, une brosse, une paire de lunettes, une boîte de chewing-gums, un stylo-bille, des comprimés d’aspirine, un agenda et un répertoire téléphonique.

Я открыл все ящики, все шкафы, все шифоньеры. Наконец  я понял, что искал: сумку Элизабет. Ту самую вместительную сумку, в которой некоторые дамы целыми днями таскают половину своей квартиры. В скором времени мне попалась на глаза торба из тисненой кожи, в которой я нашел пудреницу, сумочку для косметики, связку ключей, расческу, очки, пачку жвачки, шариковую ручку, таблетки аспирина, записную и телефонную книжки.

Quels pinceaux faut-il avoir dans sa trousse à maquillage ?

Mégot (m) — окурок

Paquet de cigarette (m) – пачка сигарет

La vue du mégot et du paquet de cigarettes posé sur la table le mit en colère.

При виде лежащих на столе окурка и пачки сигарет он вышел из себя.

Croquettes (m, pl) – сухой корм для животных (крокеты)

Dans un placard de la cuisine, je trouvai un sachet de croquettes. Je lui en servis un grand bol en même temps qu’une soucoupe d’eau fraîche.

В шкафу на кухне я нашел пачку сухого корма. Я насыпал их ему в большую миску и налил в блюдце свежей воды.

Répondeur (m) — автоответчик

Tonalité, puis une dizaine de sonneries qui restèrent sans réponse et qui ne me permirent même pas de laisser un message sur un répondeur.

Гудок, за ним – с десяток сигналов, оставшихся без ответа, и даже без возможности оставить сообщение на автоответчике.

Cendrier (m) — пепельница

Il écrasa son mégot dans un cendrier en verre moulé.

Он раздавил окурок в пепельнице из литого стекла.

Echiquier (m) – шахматная доска

En colère, je m’approchai de l’échiquier et, d’un geste puissant, le projetai à terre, faisant voltiger les pièces.

Выйдя из себя, я приблизился к шахматной доске и резко столкнул ее на пол, рассыпав фигуры.

Croquis, D'Échecs, Dessin, Noir Et Blanc

Serrure (f) – замок (дверной)

Je fis un rapide inventaire des autres meubles de la pièce : des rayonnages à plateaux, des chariots de manutention, une grande armoire en inox – semblable à un casier de vestiaire – protégée par une serrure à combinaison.

Я быстро осмотрел остальную мебель: полки с подносами, тележки и, похожий на шкафчики в раздевалках, большой металлический шкаф с кодовым замком.

Miroir (m) — зеркало

Lavabo (m) — умывальник

J’observai mon reflet dans le petit miroir suspendu au-dessus d’un lavabo d’appoint.

Я рассмотрел свое отражение в маленьком зеркале над  умывальником.

Serpillière (f) – половая тряпка

La fille avait passé la serpillère à la va-vite pour faire disparaître les tâches de sang et la flotte.

На скорую руку девушка подтерла пол тряпкой, чтобы убрать пятна крови и лужу.

Boîte aux lettres (f) – почтовый ящик

Dans la cage d’escalier, les boîtes aux lettres avaient toutes un imprimé rose coincé dans leur  fente.

На лестничной площадке из всех почтовых ящиков торчали розовые листовки.

Cheminée (f) — камин

J’avais passé l’après-midi devant la cheminée à écouter la télé et à feuilleter de vieux journaux.

Я провел вторую половину дня, сидя у камина перед телевизором и листая старые журналы.

Somnifère (m) — снотворное

Je ne suis pas Pénélope : je ne peux pas rester à la maison à t’attendre sagement en me gavant de somnifères et d’antidépresseurs.

Я не Пенелопа и не могу послушно ждать тебя дома, накачивая себя снотворными и антидепрессантами.

Trottinette (f) — самокат

— Pourquoi c’est toi qui viens me chercher ? demanda-t-il en dépliant sa trottinette.

— Почему это ты пришел меня встречать? – спросил он, складывая свой самокат.

Caméra de surveillance (f) – камера наблюдения

D’après les caméras de surveillance, il semble que l’auteur à succès ait voulu se jeter sur la voie au moment où le train entrait en gare.

Как показали камеры наблюдения, очевидно, успешный автор пытался броситься на рельсы в тот момент, когда поезд подъезжал к вокзалу.

Détecteur de fumée (m) – пожарный извещатель,  дымовой датчик

— Vous savez très bien que l’on ne peut pas fumer ici, dit-elle en pointant le détecteur de fumée.

— Вы прекрасно знаете, что здесь нельзя курить, — сказала она, указывая на дымовой датчик.

Gobelet (m) — стаканчик

Je fis une halte dans un Dunkin’ Donuts, m’offris un grand gobelet de café et un beignet avant de reprendre ma course.

Я заскочил в Данкин Донатс, чтобы побаловать себя большим стаканчиком кофе и пончиком, а потом побежал дальше.

Coupe de champagne (f) – бокал шампанского

Alors que Lucy se dirige vers la sortie, un serveur lui propose une coupe de champagne qu’elle refuse poliment.

В тот момент, когда Люси направилась к выходу, официант предложил ей бокал шампанского, от которого она вежливо отказалась.

(Примеры взяты из современной литературы)

Какие еще слова для повседневной жизни полезно знать, как вы считаете?

Femme Prenant Un Bain Avec Un Vecteur De Dessin Animé De Mousse Vecteur gratuit

 

 

 

 

 

Нет комментариев