30 французских слов для описания предметов повседневной жизни

Когда я начинала учить французский, то использовала такую технику: выписывала фразы со словами, которые могли бы мне пригодиться в повседневной жизни. Потом заучивала эти фразы и выражения, например, в транспорте. Вот 30 слов, которые могут пригодиться для бытового разговора: Pare-brise (m) – лобовое стекло Tableau de bord (m) – приборная панель (автомобиля) C’était une belle matinée de fin de printemps. Le ciel était pur et éclatant, le soleil éclaboussait le pare-brise, distillant des particules dorées qui flottaient sur le tableau de bord. Это было прекрасным весенним утром. Небо было чистое и светлое, и солнце заливало лобовое стекло, разбрасывая лучики по…

Читать далее
Нет комментариев

15 французских слов для обращения в банк

lexique banque

При приезде студентов во Францию один из важных этапов – открытие счета в банке.

Вот список слов, которые помогут объясняться с банковскими служащими и распоряжаться своими финансами:

Relevé bancaire (m) – банковская выписка

Découvert (m) – овердрафт (перерасход)

Exemple : Je trouvais des relevés bancaires faisant apparaître un découvert inquiétant, ainsi que plusieurs lettres de relance pour loyer impayé expédiées par le propriétaire de l’appartement.
Я обнаружил банковские выписки со значительной суммой овердрафта, а также письма от хозяина квартиры с напоминаниями об оплате аренды.

Читать далее
Нет комментариев

Une promenade à Tokyo avec Agathe Parmentier

Pourquoi Tokyo

Агата Пармантье — француженка, живущая в Японии, блогер. Она с юмором делится своими наблюдениями, и читая её книгу «Почему Токио?» можно узнать много интересных фактов не только о японском обществе, но и о французском. Вот несколько отрывков из книги: Lis l’ambiance et tais-toi Dimanche 31 août 2014 Comme je suis encore embarrassée d’idées reçues dont je ne sais que faire, j’ai jusque-là cantonné mes réflexions à des sujets futiles pour lesquels les erreurs d’analyse restent sans conséquences : les toilettes et les love hotels. Je ne prétends pas être intégrée et il est probable que je ne le serai jamais. Encore…

Читать далее
Нет комментариев

Ариан: опыт обучения и работы во Франции и в России

Ариан – государственный служащий, директор Центра поддержки молодых одиноких мам в парижском регионе. Она провела три года в России: сначала училась, а затем работала координатором Кампюс Франс. Сегодня мы вспомнили с ней о времени, проведенном в Москве и в Иркутске, а также Ариан рассказала о различиях в системе образования в России и во Франции. Чтобы стать государственным служащим, я прошла по конкурсу и дополнительно училась в течение двух лет, включая стажировки. Сначала я работала в Невере, а сейчас – в Парижском регионе. Раньше французы стремились стать государственными служащими, поскольку это дает гарантию трудоустройства в течение всей жизни. Но сейчас тенденция…

Читать далее
Нет комментариев

Chanson «Les saisons»

Chanson : Les saisons. Auteur: Jacquot. Niveau: А2 Objectif:  décrire les activités pratiquées selon les saisons. Exercices : Écoute la chanson et mets les phrases ci-dessous dans les colonnes correspondantes selon les saisons: On sort nos bicyclettes On aime quand il fait beau On nage On sort nos planches à roulettes On aime flotter La vie est belle et bonne On sort nos cerfs-volants Les feuilles changent On fait les sports populaires Les oiseaux s’envolent On va patiner On aime faire du ski et glisser Au printemps : — — — — — — — — — — — — — —…

Читать далее
Нет комментариев