Mylène Farmer — C’Est Une Belle Journée

Allongé le corps est mort Pour des milliers C’est un homme qui dort… A moitié pleine est l’amphore C’est à moitié vide Qu’on la voit sans effort Voir la vie, son côté pile Oh philosophie Dis-moi des élégies Le bonheur Lui me fait peur D’avoir tant d’envies Et j’ai un souffle au cœur Aussi C’est une belle journée Je vais me coucher Une si belle journée Qui s’achève Donne l’envie d’aimer Mais je vais me coucher Mordre l’éternité A dents pleines C’est une belle journée Je vais me coucher Une si belle journée Souveraine Donne l’envie de paix Voir des…

Читать далее
Нет комментариев

Christine and the Queens — Paradis Perdus

Dans ma veste de soie rose Je déambule morose Le crépuscule est grandiose Heartless How could you be so heartless? How could you be so heartless? How could you be so heartless? Dandy un peu maudit, un peu vieilli Dans ce luxe qui s´effondre Te souviens-tu quand je chantais Dans les caves de Londres? Un peu noyé dans la fumée Ce rock sophistiqué Toutes les nuits tu restais là Heartless How could you be so heartless? How could you be so heartless? How could you be so heartless? Bandit un peu maudit, un peu vieilli Les musiciens sont ridés Et…

Читать далее
Нет комментариев

Olivia Ruiz — La Femme Chocolat

Taille-moi les hanches à la hache J’ai trop mangé de chocolat Croque-moi la peau, s’il-te-plaît Croque-moi les os, s’il le faut C’est le temps des grandes métamorphoses Au bout de mes tout petits seins S’insinuent, pointues et dodues Deux noisettes, crac! Tu les manges C’est le temps des grandes métamorphoses Au bout de mes lèvres entrouvertes Pousse un framboisier rouge argenté Pourrais-tu m’embrasser pour me le couper… Pétris-moi les hanches de baisers Je deviens la femme chocolat Laisse fondre mes hanches Nutella Le sang qui coule en moi c’est du chocolat chaud… Un jour je vais m’envoler A travers le…

Читать далее
Нет комментариев

6 faits étonnants sur la langue française

Писатель Жан-Лу Шифле (Jean-Loup Chiflet) собрал занимательные особенности французского языка под обложкой книги ‘’Les mots qui me font rire’’. Вот некоторые из них: 1. Les mots remis à leur place Un jour triste, avec parapluie et sans soleil, n’est pas triste jour surtout si on vient de gagner au Loto. Un pauvre homme, ô combien malheureux parce que sa femme, quoique sage-femme n’est pas forcément si sage, n’en est pas pour autant un homme pauvre (surtout s’il vient de gagner au loto, lui aussi). Mais il y a des chances pour qu’un homme brave (croix de guerre 39-45) soit aussi un…

Читать далее
Нет комментариев

Какие вопросы задают рекрутеры на собеседовании во Франции?

Какими могут быть вопросы на собеседовании во Франции? Если вы, как и я, ищите работу во Франции, то, возможно, вам пригодятся вопросы, на которые меня попросили ответить в анкете, присланной агентством по подбору персонала: Résumez exactement les responsabilités dont vous aviez la charge directe dans votre dernier poste. Уточните ваши прямые обязанности на последнем месте работы. Quels objectifs, quelles missions aviez-vous? Les avez-vous atteints? Par quelles actions? Si non, pour quelle(s)  raison(s)? Какие перед вами стояли цели и задачи? Достигли ли вы их? Если нет, то по какой(им) причине(ам)? Motif de votre départ. Причина вашего ухода. Dans l’ensemble de votre…

Читать далее
Нет комментариев