Les bêtises – Julien Doré
J’ai tout mangé le chocolat,
J’ai tout fumé les Craven A,
Et comme t’étais toujours pas là
J’ai tout vidé ton Rhum Coca.
J’ai tout démonté tes tableaux,
J’ai tout relu Françoise Dolto,
J’ai même lacéré le Cocteau
Que tu cachais sous ton bureau.
Fallait pas m’parler comme ça,
Tu vois bien ton cinéma,
Je fais rien que des bêtises,
Des bêtises quand t’es pas là.
J’ai tout démonté le bahut,
J’ai tout bien étalé la glu,
Comm’ t’étais toujours pas rev’nue
J’ai tout haché menu menu.
J’ai tout brûlé le beau tapis,
J’me suis saigné au pied du lit,
J’ai décousu tes beaux habits,
Et mis le feu à la pend’rie.
Fallait pas m’ quitter tu vois,
Il est beau le résultat,
Je fais rien que des bêtises,
Des bêtises quand t’es pas là.
Fallait pas me casser le cœur,
M’ laisser sans ton revolver,
Je fais rien que des bêtises,
Des bêtises quand mes yeux pleurent.
Je fais rien que des bêtises,
Des betises quand t’es pas la,
Je fais rien que des bêtises,
Des bêtises quand mes yeux pleurent.
Fallait pas m’parler comme ça,
Il est beau ton cinéma,
Je fais rien que des bêtises,
Des bêtises quand t’es pas là.
Послушайте песню Сабины Патюрель ‘’Les bêtises’’ в исполнении Жюльена Доре, и найдите предложения, в которых певец сообщает о том, каких глупостей он понаделал после ухода своей возлюбленной.
Вот что получилось:
Глаголы в форме passé composé |
|
J’ai mangé le chocolat | Я съел(а) шоколад |
J’ai fumé les Craven A | Я выкурил(а) сигареты (марки Craven A ) |
J’ai vidé le Rhum Coca | Я опустошил(а) (бутылку) Куба-Либре |
J’ai démonté tes tableaux | Я снял(а) картины |
J’ai relu Françoise Dolto | Я перечитал(а) Франсуазу Дольто |
J’ai lacéré le Cocteau | Я порезал(а) (книгу) Кокто |
J’ai démonté le bahut | Я разобрал(а) буфет |
J’ai étalé la glu | Я размазал(а) клей |
J’ai tout haché menu menu | Я все мелко порезал(а) |
J’ai brûlé le beau tapis | Я сжег(сожгла) красивый ковер |
Je me suis saigné au pied du lit | Я пустил себе кровь у подножья кровати |
J’ai décousu tes beaux habits | Я распорол(а) твою нарядную одежду |
J’ai mis le feu à la penderie | Я разжег (разожгла) огонь в шкафу |
Вот сколько глупостей наделал Жюльен Доре в отместку бросившей его подруге!
Время, используемое для перечисления всех этих действий — passé composé, потому что это завершенные действия в прошлом, ограниченные по времени.
Как образуется passé composé? Посмотрим еще раз на глаголы, выписанные из песни. Из каких двух частей состоит passé composé?
Подлежащее
|
Вспомогательный глагол | Participe passé спрягаемого глагола | Инфинитив |
Перевод |
J’ | AI | mangé | manger | есть |
fumé | fumer | курить | ||
vidé | vider | опустошить | ||
démonté | démonter | снять | ||
relu | relire | перечитать | ||
lacéré | lacérer | Порезать | ||
étalé | étaler | размазать | ||
haché | hacher | порубить | ||
brûlé | brûler | сжечь | ||
décousu | découdre | расшить | ||
mis | mettre | положить | ||
JE ME | SUIS | saigné | se saigner | пустить себе кровь |
Passé composé глаголов состоит из двух частей:
Вспомогательный глагол в форме Présent + | Participe passé спрягаемого глагола |
Возьмите один из глаголов песни и проспрягайте его в форме passé composé во всех лицах и числах. Например, глагол manger:
J’ | Nous |
Tu | Vous |
Il/elle/on | Ils /elles |
Вот что получилось:
Глагол manger в passé composé: |
|
J’ai mangé | Nous avons mangé |
Tu as mangé | Vous avez mangé |
Il/elle/on a mangé | Ils /elles ont mangé |
Вспомогательный глагол avoir согласуется с подлежащим в роде и числе, а participe passé (причастие прошедшего времени) остается неизменным.
Представьте, что соседка увидела через окно, как Жюльен Доре громит все в доме своей бывшей возлюбленной. Соседка звонит хозяйке дома, чтобы рассказать, что тут творится в ее отсутствие:
Infinitif | Participe passé | Passé composé |
Découper les rideaux | Découpé | Il ………………………………. ! |
Brûler le beau tapis | Brûlé | Il ………………………………. ! |
Etaler la glu | Etalé | Il ………………………………. ! |
Vider le Rhum Coca | Vidé | Il ………………………………. ! |
Démonter les tableaux | Démonté | Il ………………………………. ! |
Вот что получилось:
Infinitif | Participe passé | Passé composé |
Découper les rideaux | Découpé | Il a découpé les rideaux ! |
Brûler le beau tapis | Brûlé | Il a brûlé le beau tapis ! |
Etaler la glu | Etalé | Il a étalé la glu! |
Vider le Rhum Coca | Vidé | Il a vidé le Rhum Coca! |
Démonter les tableaux | Démonté | Il a démonté les tableaux! |
Теперь представьте, что бывшая возлюбленная Жюльена Доре вернулась домой и увидела, сколько глупостей он натворил. Обращаясь к нему, она в ужасе восклицает: ‘’Tu …. !’’
Infinitif | Participe passé | Passé composé |
Manger le chocolat | Mangé | Tu………………………………. ! |
Démonter les tableaux | Démonté | Tu………………………………. ! |
Fumer les Craven A | Fumé | Tu………………………………. ! |
Brûler le beau tapis | Brûlé | Tu………………………………. ! |
Vider le Rhum Coca | Vidé | Tu………………………………. ! |
Вот что получилось:
Infinitif | Participe passé | Passé composé |
Manger le chocolat | Mangé | Tu as mangé le chocolat ! |
Démonter les tableaux | Démonté | Tu as démonté les tableaux ! |
Fumer les Craven A | Fumé | Tu as fumé les Craven A ! |
Brûler le beau tapis | Brûlé | Tu as brûlé le beau tapis ! |
Vider le Rhum Coca | Vidé | Tu as vidé le Rhum Coca ! |
Несколько упражнений для тренировки:
Посмотрим еще раз на глаголы, используемые в песне. Их можно разделить на те, которые относятся к первой и к третьей группе.
Как вы знаете, во французском языке глаголы делятся на три группы, в зависимости от окончания инфинитива:
Группа глагола | I группа | II группа | III группа |
Пример | manger | finir | mettre |
Окончание | -er | — ir | различные окончания |
В песне использованы глаголы первой и третьей групп.
Глаголы I группы | Глаголы III группы | ||
Infinitif | Participe passé | Infinitif | Participe passé |
manger | mangé | découdre | décousu |
fumer | fumé | mettre | mis |
vider | vidé | (re)lire | (re)lu |
démonter | démonté | ||
lacérer | lacéré | ||
étaler | étalé | ||
hacher | haché | ||
brûler | brûlé | ||
se saigner | saigné |
Как образуется participe passé глаголов первой группы?
Посмотрим на примеры из песни: отбрасываем окончание –er глагола в инфинитиве и вместо него добавляем окончание –é: manger – mangé, vider – vidé.
По такому же принципу образуется participe passé глаголов второй группы: отбрасываем окончание – ir и вместо него добавляем окончание –i: finir – fini.
Образование participe passé глаголов первой и второй групп можно изобразить таким образом:
Группа глаголов | Инфинитив | Participe passé |
I – er | manger | mangé |
II – ir | finir | fini |
Для практики:
Как образуется participe passé глаголов III группы? Посмотрим еще раз на глаголы, которые звучат в песне.
Глаголы III группы |
|
Infinitif |
Participe passé |
découdre |
décousu |
mettre |
mis |
(re)lire |
(re)lu |
У глаголов III группы participie passé образуются по-разному, их нужно запоминать. Вот несколько примеров:
Participe passé глаголов III группы можно найти в словаре, например, здесь.
Для практики:
В песне ‘’Les bêtises’’ большинство глаголов образуют passé composé с помощью вспомогательного глагола avoir, а глагол se saigner – с вспомогательным глаголом être.
Для практики – несколько упражнений на глаголы, спрягаемые с avoir:
Большинство глаголов спрягаются в passé composé с avoir.
Какие глаголы образуют passé composé с помощью глагола être?
С être спрягаются:
- Во-первых, как видим на примере песни, les verbes pronominaux (возвратные, или местоименные, глаголы — это те глаголы, которые состоят из инфинитива и возвратного местоимения, например se laver, se coiffer):
- Во-вторых, несколько глаголов, которые нужно запомнить (плюс глагол apparaître):
А также производные от них глаголы (например, partir – repartir, tomber — retomber).
Вот те же глаголы в форме passé composé:
Несколько упражнений для практики:
Итак, passé composé — это одно из прошедших времен французского языка, которое употребляется для перечисления завершенных действий в прошлом, ограниченных по времени.
Оно образуется так:
Вспомогательный глагол avoir или être в форме настоящего времени + participe passé (причастие прошедшего времени) спрягаемого глагола.
Пора передохнуть и послушать стихотворение Жака Превера ‘’Déjeuner du matin’’.
Passé composé — часть 1 в формате PDF.
Passé composé — часть 2: здесь.
Passé composé — часть 3: здесь.